Russians translate Ukrainian words. Funny Ukrainian words and expressions

Have you decided to visit Ukraine? This is not strange, because here you can find everything for a great holiday. Magnificent ski resorts and fascinating landscapes of the Carpathians, the unique city of Odessa, which is distinguished by its unique mentality and wonderful beaches, ancient Lviv, which hides many secrets and mysteries, and, of course, unsurpassed Kyiv, the cradle of Ukraine. Each city of Ukraine has a zest, and if you decide to travel through the vastness of this country, you will definitely be satisfied and get a lot of good impressions.

In the course of your journey, only one problem may arise, this is a language that, although it is related to Russian, still has its own unique differences. In order not to get into an awkward situation, and to be able to speak with any Ukrainian, we have compiled a Russian-Ukrainian phrasebook, which contains a wide variety of words that you will need during your vacation.

Addresses and common phrases

Hello hihello, rush
Good morninggood morning
good afternoonGood day
How are you?How are you right?
Thank you, OKDobre, dear
SorryI'm getting out
GoodbyeUntil the end
I do not understandI don't understand
ThanksDyakuyu
PleasePlease
What is your name?What are your names?
My name is…Maine's name is...
Does anyone here speak Russian?Is there someone here who needs to speak Russian?
YesSo
NotNeither
I'm lostI'm lost
We misunderstood each otherWe are not aware of one
I love you!I love you!
How to say it in...How do you say it all…
Do you speak…What are you talking about….
EnglishIn English
frenchFrench
germanin nimetian
II
WeWe
YouYou
YouYou
They arepong
What is your name?What are you called?
GoodDobre
BadlyPohano
WifeDruzhina
HusbandCholovik
DaughterDaughter
A sonA son
Mothermats, mom
FatherBatko
FriendSpryatel (m), spryatelka (w)

Numbers and numbers

Dates and times

Directions

public places

How much is a ticket to...?Skilki koshtuye quotations to ...?
One ticket to … pleaseOne quote to ..., be a weasel
Where is this train/bus going?Where direct cei pull / bus?
Please can you show on the mapPlease, can you display on mapi
Do you have spare rooms?Do you have any kimnats?
How much is a room for one person/two people?Skilki koshtuye kimnata for one person / two people?
Is breakfast/dinner included?Snidanok / evening included / eh?
give me the billGive rahunok
How much does it cost?Skilki tse koshtuye?
It's too expensiveTse expensive
ok i'll take itDobre, I'll take
Please give me a packageGive, be a weasel, package
Table for one person/two persons pleaseA table for one person / two people, be a weasel
May I see the menu?Can I look through the menu?
What is your signature dish?What is your company line?
Waiter!Waiter!
Give me an account pleaseGive, be a weasel, rahunok
How much does it cost?Skilki tse koshtuye?
What it is?What is it?
I will buy thisI will buy it
You have…?What are you doing...?
OpenViewcovered
Closedzachineno
Little, littleTrochy
ManyBahato
EverythingEverything
BreakfastSnidanok
Dinnerresentment
DinnerSupper
BreadKhlib
Drinkattempt
CoffeeKava
TeaTea
Juicevegetable juice
WaterWater
Winetake out
SaltSil
PepperPerets
MeatMyaso
VegetablesHorodyna
FruitOvochi
Ice creamMorozyvo

Tourism

Attractions

Greetings, common expressions - a list of phrases and words that will help you communicate in common topics, the words collected here will tell you how to start a conversation, how to ask what time it is, introduce yourself and introduce your family, as well as other phrases that are useful in communication.

Numbers and numbers - here is the translation of numbers and numbers, as well as their correct pronunciation.

Shops, hotels, transport, restaurants - phrases that will help you easily find a bus stop, train station. station, find out where this or that route goes, order a hotel room, a dish in a restaurant, and the like. In general, a list of words and phrases that any tourist needs.

Tourism - words with which you can explain to any passerby what exactly you are looking for, whether it be a hotel, a monument of architecture, or some kind of attraction.

How to get there - translation of words indicating direction and distance.

Public places and places of interest - the correct translation and pronunciation of municipal facilities, places of interest, churches, etc.

Dates and times - translation and pronunciation of the days of the week and months.

In continuation of your acquaintance withUkrainian, we will tell you about the most used, sweet-sounding and "typically Ukrainian" words of our language.

Many people believe, in terms of melodiousness, Ukrainian language ranks first among the rest Slavic languages. There are many beautiful words in the Ukrainian language, for example, the names of the months: sіchen - January, lyuty - February, birch - March, kvіten - April, grass - May, worm - June, lime - July, sickle - August, spring - September, Zhovten - October, leaf fall - November, chest - December.

According to some reports, Ukrainian language took third place after French and Persian in the "beauty contest" held at the beginning of the century, which considered such criteria as the phonetics of the language, its vocabulary, features of grammar and phraseology. According to other information, Ukrainian language It is considered the second most eloquent language in the world after Italian.

Unfortunately Ukrainian often called a corrupted version of the Russian language, despite the fact that both of them have a different grammatical structure, vocabulary and, of course, pronunciation. INUkrainianthere are fewer consonants and it is more melodic, which makes Ukrainian songs and poetry unique.

However, Ukrainian and Russian are close relatives, as both are Eastern Slavic languages. Today, Ukrainians and Russians can understand each other, but misunderstandings often arise. People who don't speak Ukrainian or Russian and are trying to learn one say that Russian has a lot of consonants, while Ukrainian pronunciation is much softer.

It is also curious that in some regions of Ukraine there is a certain mixture of Ukrainian and Russian languages. It is calledsurzhikand is a separateUkrainian language, which is sometimes difficult to understand even for native speakers.

So now that we know some facts aboutUkrainianlet's move on to the words. Let's start with those that seem funny to foreigners and Ukrainians themselves:

Halepah is a sudden failure.

Zabaganka is a whim.

Plomenіti - blaze, blush.

Nagodity - to come somewhere unexpectedly.

Nishporiti - to scour / search.

Hard - very fast.

Telepen is a stupid person; blockhead

Kremezny - huge; broad-shouldered (of people).

Listening - appropriate, comfortable.

Neabiyaky - something different from the other, unusual.

Kohanna is love.

Sunny - the sun.

Heart is the heart.

Miner - a cup.

Veselka is a rainbow.

Perlin is a gem.

Merezhivo - lace.

Lusterko is a mirror.

Gudzik is a button.

Kukhol - a glass.

Nasoloda is a pleasure.

Penzlik - brush.

Midnight - strawberries.

Visochin - height.

Dovkilla is the environment.

Finally, in Ukrainianthere are words that cannot be literally translated either into Russian or into other languages ​​of this language group. Here are a few of them:

Viriy - warm lands where birds fly away in winter.

Dobrodіy - someone who supports and helps other people.

Zaliznytsya - Railway, a complex of buildings, equipment, machines, which together make up the railway communication.

Mitets - a person engaged in art; possessing a certain creative skill.

Nivroku - not bad, exactly what you need.

Shakhivnitsya - a chessboard.

Oliya - sunflower oil.

Obіruch - with both hands.

Why do I love Ukrainian humor? Because in Ukrainian it sounds especially funny if there are such words:

Lighter - spalahuyka;

Dragonfly - zalupivka;

Elevator - intersurface drotochid;

Koshchei the immortal - the undying stalker;

Sexual maniac - pisyunkovy villain; pussy bandit

Mirror - pikoglyad;

Kinder Surprise - egg-spodіvaiko;

Juicer - sikovichovichuvalka;

Gynecology - science;

Midwife - puporizka;

Onanist - tsyutsyurkovy villain;

Condom - natsyutsyurnik; scaffold.

Nurse - shtrykala;

A prick - a stroke;

Kettle - pisyunets;

Chair - podsrichnik;

TV set - litter box;

Corkscrew - short;

Pilosos - pilosmoct; brudnosmoke.

Tie - crib.

Window - a flat.

The gate is a whirlwind.

Umbrella - rosehip;

Subdivision - pidrizdil

sidewalk - trample,

galoshes - wet shoes

billiards - ball

ideal gas - immaculate volatility

bracelet -- armlet

diamonds - glitter

menu - observation

Zucchini - tikvenish

Russian language - Katsapsky srakolizator

Serpent Gorynych - wuzhik

incendiary...

In the modern Ukrainian language, the charm of original Ukrainianism is almost emasculated and these same words coincide or almost coincide with Russian:

lighter - lighter

Butterfly - blizzard

Elevator - lift

Koschey the immortal - Koshchey the immortal

Sexual maniac - sexual maniac

Mirror - mirror

Kinder Surprise - Kinder Surprise

Juicer - juicer

Gynecology - gynecology

midwife - midwife

Onanist - onanist

nurse - nurse

Prick - prick

Kettle - kettle

Chair - stylets

TV - TV

Corkscrew - corkscrew

condom - condom

Gearbox - gear change box

Vacuum cleaner - sawmill

Umbrella - parasol

Serpent Gorynych - Serpent Gorinich.

https://pikabu.ru/story/ukrainskiy_yazyikon_ne_takoy_kak_dumayut_russkie_536227

The question is, why then the occurring distortions of Russian words should be attributed to the new artificial language- Ukrainian.? The answer is - in order to at least in something, but to differ from the "damned Muscovites".

jokes.

An elderly German is sitting in a Parisian cafe, drinking coffee, and next to him a company of garrison lads is drinking moonshine from under the floor and eating lard.

The German is at a loss: "Excuse me, gentlemen, where are you from?"

Yes, from Ukraine!

And what is it: Ukraine?

Not a fallow power, grandfather! We have a coat of arms, an anthem, and a flag!

Where is it?

Are you crazy? We have a flag, a coat of arms, and an anthem. You sho Donbass do not know?

My father also had mines there. But this is Russia!

Quite crazy, old man! We have a flag, a coat of arms, and an anthem. Crimea!

As a young man, I fought in the Crimea with the Russians. But this is also Russia! What language do you have?

Ukrainian! Sovereign language!

How would you say "leg" in Ukrainian?

Leg, grandfather!

What about "hand"?

The German went crazy: And the "ass"?!!

So, because of one SRAKA, you invented a coat of arms, an anthem and a flag?

http://m.mirtesen.ru/groups/30528255087/blog/43604046998

A Ukrainian and a Russian are arguing over whose language is more stupid.

Russian: - So I just can't understand your "nezabarom" - is it behind the bar or in front of the bar?

Ukrainian: - And your "compare" - tse srav, chi nі?

Or here is a translation of the famous slogan "Proletarians of all countries, unite!" sounds like "" Hicks all retinue to a bunch of gop! ". Maybe that's why Ukrainian nationalists so they don’t like the communists, who created the mighty state of the Ukrainian SSR, and the Ukrainians themselves did it, tee, like yoga ... lowered it below the plinth?

Team: "Rifle, shoulder!" - "Zalіzyaku on the belly, gop!"

Not everything from Russian is translated into Ukrainian. Here is a children's rhyme: "We count, we melt, we melt from five to ten."

Compiled from materials from the Internet

Text input and translation direction selection

Source text on Russian language you need to print or copy to the top window and select the translation direction from the drop-down menu.
For example, for Russian-Ukrainian translation, you need to enter the text in Russian in the upper window and select the item from the drop-down menu with Russian, on the Ukrainian.
Next, press the key Translate, and you will receive the result of the translation under the form - Ukrainian text.

Specialized dictionaries of the Russian language

If source text for a translation related to a specific industry, select the topic of a specialized Russian lexicon from the drop-down list, for example, Business, Internet, Laws, Music, and others. By default, a dictionary of general Russian vocabulary is used.

Virtual keyboard for Russian layout

If Russian layout not on your computer, use the virtual keyboard. The virtual keyboard allows you to enter letters of the Russian alphabet using the mouse.

Translation from Russian.

Basic language problem when translating from Russian into Ukrainian, it becomes impossible to achieve the economy of language means, since the Russian language is oversaturated with frequent abbreviations and polysemantic words. At the same time, many Russian long sentences are translated in one or two words in Ukrainian dictionaries.
When translating a text from Russian, the translator needs to use words not only from the active vocabulary, but also to use language constructs from the so-called passive vocabulary.
As in the case of any other language, when translating Russian text, remember that your task is to convey the meaning, and not to translate the text literally. It is important to find in the target language - Ukrainian- semantic equivalents, and not pick up words from the dictionary.

rate us:

The Ukrainian language is a vivid example of a familiar and at the same time difficult to understand language. External similarity and "neighbourly" relations of the two Slavic countries in fact result in a number of tasks that are difficult for spontaneous translation. That is why most representatives of the Slavic diaspora prefer the translator from Russian into Ukrainian from "m-translate.ru".

This online translator from Russian to Ukrainian has a lot of undeniable advantages. First, it is distinguished by convenience and ease of use. Abstruse registration, the complexity of the text translation procedure and the need to download auxiliary programs - this is clearly not about him. Secondly, there is an attractive immediacy of translation from Russian into Ukrainian. Copy, paste, translate - and you have a translated text almost ready for use. Thirdly, the Ukrainian translator available online does not require binding to a place. Mobile and functioning at any time of the day in the wi-fi coverage area, it will help to transform the “message” of a foreign interlocutor into a meaningful text that is understandable for a Russian person in the most competent and accessible way. This is how quickly, efficiently and easily “contact” between representatives of two different countries will take place!

4.59/5 (total: 258)

Our mission is to make the translation more accessible, de b vie with whom we didn’t know: in a high price, on a business trip, on a master’s degree at home. Zrobiti yoga is simple and swishy, ​​and the design is easy for sprinyattya. We want to destroy the wall of folding foreign languages

Being the best for us means:

· focus on the pomozhannya of the kіntsevogo koristuvach

· constantly improve the quality of the product, protecting all the details

look at the surplus, as a resource for development

Be a "star team", invest in talents

There is one more reason why we tse robimo, we called it "the first reason". Vaughn pogogaє in support of children, yak recognized violence, suffered in the war, chi other ills. We see 10% of our skin supplement for 2-3 months in order to help them. It's important that our spy is victorious for a child. Our whole team sees ditlakhiv in the liquor / closet, buying the necessary speeches, toys, products, books. We want you to take part in our initiative for the help of PayPal.

Leave your email address, we could send you a photo of the call.

Don't be a jerk!