Nikolai Gumilyov - Giraffe: Verse. "Giraffe" N

Today, I see, your look is especially sad,
And the arms are especially thin, hugging their knees.
Listen: far, far, on Lake Chad
Exquisite giraffe roams.

Graceful harmony and bliss is given to him,
And his skin is decorated with a magic pattern,
With whom only the moon dares to equal,
Crushing and swaying on the moisture of wide lakes.

In the distance it is like the colored sails of a ship,
And his run is smooth, like a joyful bird flight.
I know that the earth sees many wonderful things,
When at sunset he hides in a marble grotto.

I know funny tales of mysterious countries
About the black maiden, about the passion of the young leader,
But you inhaled the heavy mist for too long,
You don't want to believe in anything but rain.

And how can I tell you about the tropical garden,
About slender palm trees, about the smell of unthinkable herbs ...
- You cry? Listen ... far away, on Lake Chad
Exquisite giraffe roams.

Analysis of the poem "Giraffe" by Gumilyov

N. Gumilyov went down in history primarily not as a poet, but as a traveler. He himself admitted that literature studies for him recede into the background before distant expeditions. Nevertheless, Gumilyov left a rich literary legacy, he was one of the founders of the Acmeist movement. In 1907, the poet returned from another trip to Africa. He reflected his vivid impressions in the poem "Giraffe".

Acmeists were characterized by a reflection of reality in the most concise and capacious words. This is clearly manifested in the work of Gumilyov. He turns to his unknown interlocutor, who is in a sad and depressed state. In order to cheer up and please the woman, the poet tells her about his mysterious journey. This story immediately creates a magical fairy-tale atmosphere. Gumilev avoids tedious and boring details and details. The opening lines of the story are reminiscent of the ancient legend: "far, far away." In the center of the story appears the main character - a giraffe. For cold and unhappy Russia, this animal seems to be an unprecedented fairy-tale beast, the existence of which is even hard to believe. The poet does not skimp on colorful characteristics. The “magic pattern” on the skin of a giraffe can only be compared with the moon. The animal resembles "colored sails of ships", its run is "bird's flight". Even his evening procession to the refuge is a wonderful sight that no one can see.

The story about the giraffe is just an introduction by the author. He claims to have brought many magical stories from Africa that are unknown to anyone in Russia. They are full of wonders and exciting adventures. But his companion never left her country. She "inhaled the heavy fog for too long", which symbolizes Russian despair and hopelessness. This killed the woman's faith and dreams in magical countries. The author begins to talk about the hopelessness of his attempt to convey his impressions to the interlocutor, since she is not even able to imagine them. This brings her to bitter tears.

The poem ends where it began. Gumilyov begins his wonderful story about the giraffe anew.

The work "Giraffe" shows how Gumilyov was cut off from Russia. In his native country, he spent very little time, which was busy preparing for the next trip. It is not surprising that all his dreams were connected with distant countries, they simply did not have a place for their country. His story about the giraffe is very beautiful and original, but he cannot meet understanding in a person who is accustomed to his nature.

Remember Gumilyov's verse about the giraffe?

Today, I see your eyes are especially sad
And the arms are especially thin, hugging their knees.
Listen: far, far, on Lake Chad
Exquisite giraffe roams.

Graceful harmony and bliss is given to him,
And his skin is decorated with a magic pattern,
With whom only the moon dares to equal,
Crushing and swaying on the moisture of wide lakes.

In the distance it is like the colored sails of a ship,
And his run is smooth, like a joyful bird flight.
I know that the earth sees many wonderful things,
When at sunset he hides in a marble grotto.

I know funny tales of mysterious countries
About the black maiden, about the passion of the young leader,
But you inhaled the heavy mist for too long,
You don't want to believe in anything but rain.

And how can I tell you about the tropical garden,
About slender palm trees, about the smell of unimaginable herbs.
You cry? Listen... far away, on Lake Chad
Exquisite giraffe roams.

The word "giraffe" comes from the Arabic zaraf and means "smart". Although these sociable "leaf-eating" ruminants appeared on Earth
25 million years ago. The first giraffe was brought to Europe by Caesar, his pet giraffes
rich Europeans often called Zarafa that, which gave the name to this species of animals.

Some interesting facts from these amazing animals:

The scientific name of the giraffe was given by the Romans. When they first saw a giraffe, they called it a camel, thinking it was a hybrid of a camel and a leopard.

Male giraffes reach a height of 5 meters, but there are reports of specimens up to 7 meters tall. Reliably measured growth of the largest giraffe was 6 meters. This giraffe lived at the Chester Zoo in England.

The neck of a giraffe has seven vertebrae, the same number as the necks of humans and most other mammals. But in a giraffe, unlike most other mammals, the vertebrae are elongated and have a special “ball-and-hole” structure that gives the neck remarkable flexibility. Thanks to this, the giraffe can bend and twist its neck as it needs to, in order to groom its entire body and carefully pluck the uppermost branches of trees.

The giraffe's eyes are set so that it can see in all directions without turning its head. And giraffes also have color vision, apparently in order to admire each other's spotted coloring. Although occasionally there are pure white and even black individuals.

Giraffes almost always rest and sleep while standing, ready to run away from predators.

The expression "thick-skinned like a giraffe" is also true, because the thickness of the skin of this animal reaches 4-5 cm!

In English, a herd of giraffes is called tower - "tower".

When a giraffe gives birth, her cub falls from a height of one and a half meters.


Giraffes use their heads like a hammer to defend themselves.

Giraffe "mute". He is unable to make any sounds. However, in reality, they communicate with each other at frequencies below 20 Hz, which are inaudible to human hearing.

Both males and females have small horns covered with wool on their foreheads, sometimes there is only one pair, but sometimes there are two. In addition, often in the middle of the forehead there is a special bone outgrowth, resembling an additional (unpaired) horn.

Giraffes have a completely black tongue, the length of which can reach up to 45 cm.

The heart of a giraffe is huge. It weighs 11 kg, has a length of 60 cm and a wall of 6 cm thick.

Young animals are always lighter in color than old ones. White giraffes are exceptionally rare.

Giraffe cleans his ears with his tongue.

The poem "Giraffe" was written by the poet and traveler Nikolai Gumilyov in 1907. It has not gone unnoticed. Many critics accused the author of writing about exotics and "exquisite giraffes" at a turning point for the country. Readers were fascinated by the melody of the work, its elegance and light sadness. A detailed analysis of Gumilev's poem "Giraffe" will help us better understand the author's intention.

History of creation

Nikolai Gumilyov adored "distant wanderings". In 1907 he undertook a trip to Africa. The reason for it was a personal drama: Anna Akhmatova, the future wife of the poet, twice rejected his marriage proposal. Much on the exotic continent struck the young man. In the end, he managed to get enough of the natives, the hot sun, "decorative giraffes" and "evil monkeys."

Nevertheless, African images are often found in the poet's work. The famous "Giraffe" Gumilev was no exception. The analysis allows us to identify two parts in the poem: "African", inspired by the impressions of the trip, and "real". The latter is dominated by the image of a mysterious, sad woman, to whom the poet cannot reach. Perhaps echoes of Gumilyov's difficult relationship with Anna Akhmatova can be heard here.

The image of a lyrical hero

We will begin the analysis of the poem "Giraffe" by Nikolai Gumilyov with a description of the subject of the statement. Who is the mysterious "I" who tells tales about the distant Lake Chad to a sad companion? On the one hand, this is a traveler who has visited exotic places, seen with his own eyes a mysterious giraffe, a black maiden and tropical gardens. He is also a romantic, drawing magical pictures in front of the listener, inviting them to follow him into that wonderful world.

On the other hand, this is a young man in love who cannot find contact with his chosen one. She is sad, she sits, hugging her knees and isolating herself from him. His helplessness is felt in the poem. The lyrical hero tries to distract the woman with beautiful fairy tales, but stumbles upon a wall of misunderstanding and tears: "Are you crying?" The work shows his confused, but persistent attempts to find a way out of this vicious circle.

Two worlds

We see the contrast between the hopeless "today" and the heavenly "far away" in Gumilyov's Giraffe. The analysis of the two worlds will help to better understand the main idea of ​​the poem. It begins with the image of a sad woman with thin arms. Her elegance and helplessness in front of the outside world is emphasized. It contains only rain and "heavy fog", as if pressing down to the ground. Existence in such a world kills faith in the best, causes tears of hopelessness. Perhaps this feeling was generated by the terrible changes that were taking place in Russia at that time.

The African world, where the "exquisite giraffe" roams, is shown quite differently. This image with its sophistication echoes the image of a sad woman. But unlike her, the giraffe is surrounded by miracles, he is able to get off the ground - his run is compared to the joyful flight of a bird. This part of the poem is filled with vivid images, "smells of inconceivable herbs", funny tales and passion. The lyrical hero preferred this world. He wants to give a paradise country to his beloved in order to snatch her from the sad "today". But she refuses to believe him, she closes herself, shuts herself off with tears.

Composition

An analysis of N. Gumilyov's poem "Giraffe" makes it possible to reveal its relationship with folk tales. Like many of them, there is a ring composition here. The story begins with minor notes. Before us appears a sad, lonely heroine. The lyrical hero tries to console her with stories about an exquisite giraffe.

This part is filled with light and joy. An idyllic picture is being painted. She is personified by a mysterious giraffe hiding at sunset in a marble grotto. It is felt that the narrator is fascinated and fascinated by his description. He would like to tell his beloved other fairy tales full of fun and passion. But he runs into a wall of misunderstanding.

The woman is far from him. She is immersed in her heavy, rainy world. The lyrical hero cannot take his beloved behind him into the "beautiful far away", protect him from the dim reality. But he stubbornly continues his attempts: "far away, on the island of Chad, an exquisite giraffe roams." The ring composition indicates the closeness of this circle and the fact that the lyrical hero will not abandon his attempts, even knowing in advance about their futility.

Artistic media

Despite the sad notes, the poem is filled with light and magic. To understand how the poet achieved this, let us resort to analysis. Gumilyov's "Giraffe" is written in pentameter amphibrach. A masculine rhyme is used when the stress falls on the last syllable. Voiced consonants, viscous "a, o, e" make the lines melodic, smooth, like the run of an exquisite giraffe.

Memorable epithets help to describe the bright world of Africa: "graceful harmony", "mysterious countries", "magic pattern", "inconceivable herbs". The spots of a giraffe are compared with the glare of the moon on the water, its run with the joyful flight of a bird, and its appearance with a colored sail. These images are usually associated with romance, beauty, freedom and hope. Personifications help to show that the magical world is alive: "the moon dares", "the earth sees".

The world of the heroine, on the contrary, is described without the use of expressive means. Only the epithet "heavy fog" can be noted, as if in opposition to the flying run of a giraffe.

Main idea

What is the main idea of ​​Gumilev's "Giraffe"? The analysis shows that the poem describes the eternal problems of communication. Someone talks about the confrontation between a romantic and his mundane lover, someone about the incompatibility of reality and dreams. Someone sees a tragic foresight behind the lines, an attempt to save himself and his beloved from the impending collapse of the country.

One thing is indisputable: the poem shows the attempts of the lyrical hero to protect his beloved from the harsh reality, as well as their disunity. The whole work is filled with a sense of loneliness. The hero is lonely, the heroine is lonely at the window. A hopeless attempt to connect two opposite worlds. It is impossible to make someone else happy if he does not take steps towards. But the lyrical hero continues his stubborn attempts, refusing to put up with this.

An analysis of Gumilyov's poem "Giraffe" allows the reader to understand what the poet wanted to say. Realize his call to believe in the best and fight for your loved ones to the end, even if the outcome is predetermined. It is this message that makes us return to our favorite lines again and again.

"Giraffe" Nikolai Gumilyov

Today, I see your eyes are especially sad
And the arms are especially thin, hugging their knees.
Listen: far, far, on Lake Chad
Exquisite giraffe roams.

Graceful harmony and bliss is given to him,
And his skin is decorated with a magic pattern,
With whom only the moon dares to equal,
Crushing and swaying on the moisture of wide lakes.

In the distance it is like the colored sails of a ship,
And his run is smooth, like a joyful bird flight.
I know that the earth sees many wonderful things,
When at sunset he hides in a marble grotto.

I know funny tales of mysterious countries
About the black maiden, about the passion of the young leader,
But you inhaled the heavy mist for too long,
You don't want to believe in anything but rain.

And how can I tell you about the tropical garden,
About slender palm trees, about the smell of unimaginable herbs.
You cry? Listen ... far away, on Lake Chad
Exquisite giraffe roams.

Analysis of Gumilyov's poem "Giraffe"

The poet Nikolai Gumilyov was a rather odious and unpredictable personality. He himself often admitted that his main passion was not literature, but travel. Therefore, the poet visited Russia infrequently, preferring to spend 8-10 months a year far away in a foreign land and choosing the most exotic and little-studied countries for his wanderings.

It would seem that there is nothing strange and surprising in the craving for travel, especially for a person who has a romantic nature. However, Nikolai Gumilyov put a special meaning into each of his trips, secretly hoping to find a corner forgotten by everyone that could be turned into a real paradise on earth. In the poem "Giraffe", which was written after another trip in 1907, the poet, with hidden excitement, shares with his invisible interlocutor the indelible impressions that Africa made on him. The idealistic picture that he masterfully reproduces, plunging into memories, is really mesmerizing - a green oasis, a cool and crystal clear lake of children, on the shore of which a strange creature called a giraffe roams. For the poet, this animal causes genuine delight and is associated with dreams of freedom and independence, the search for which makes Nikolai Gumilyov undertake fantastic expeditions to the most distant continents.

However, in his work, the poet, who is deeply disappointed in life, still remains a romantic. He continues to believe in fairy-tale worlds, so the giraffe in his poem appears as a kind of mythical creature, the coloring of which resembles the sails of a ship, and the smooth movements are similar to "joyful bird flight." In simple and ordinary things, the author tries to catch something mystical and unusual, deliberately embellishing the desert landscape and endowing the inhabitants of Africa with some mystery. The world, discovered by him thousands of kilometers from Russia, he is ready to gladly throw at the feet of his beloved woman, who has never seen anything in her life except gray fogs and cold rains. Being a temperamental and direct person, Nikolai Gumilyov for a moment tries to imagine what a person experiences who is deprived of the opportunity to enjoy the exotic of amazing southern countries, and understands that his amazing story about a giraffe on the shore of a distant Lake Chad, tropical palm trees and the smell of unprecedented herbs can cause listeners tears of disappointment. Not because the world drawn by the poet is so bad, but because of the impossibility of finding your paradise, securely hidden from prying eyes.

At the same time, in the process of narration, the author himself understands that the world he created is illusory, since one can escape from the gloomy reality even to the ends of the world. However, it is impossible to get rid of thoughts, feelings, doubts and personal experiences even on the shores of the magical Lake Chad, in the company of a proud and freedom-loving giraffe. However, the world discovered by the poet is so attractive and unusual that Nikolai Gumilyov is ready to convince himself and his interlocutor that this is a real paradise. The main thing is here and now to drown out that mental pain that makes him go on wanderings again and again. A beautiful dream that gives hope for happiness is so good that the author is simply not ready to part with it, and, engaging in self-deception, tries to involve a loved one in it in order to at least slightly brighten up the dull and joyless existence of the one he loves, but cannot do truly happy because there is no heaven on earth. This means that the mythical giraffe will remain a symbol of another world, full of mysteries and inexplicable charm, in which, unfortunately, there was no place for the poet.

Gumilyov and other men of the "wild girl" Boyadzhieva Lyudmila Grigoryevna

Chapter 5 Are you crying? Listen ... far away, on Lake Chad the Exquisite, a giraffe roams. N.G.

"You cry? Listen ... far away, on Lake Chad

Exquisite giraffe roams. N.G.

A couple of days after the showdown, the couple came to Valya Sreznevskaya. Though with wine, but the faces are not mocking, not mournful. Nikolai had sick sunken eyes, a melodious, quite pleasant burr became more like a stutter - he spoke in jerks, as if squeezing the words out of himself. Anna, tense as a string, lit cigarettes one from the other.

They sat down on the edges of a large soft sofa in Valya's cozy, burgundy velvet-filled little room.

You are like a matchmaker with us, Valya, judge according to your conscience, ”Nicholas began, from their first youthful acquaintance (from her ten years old) sympathizing with Valya.

We are getting divorced. This is final. From now on, I don’t want to be associated with this person, ”Anna chopped off. - And not a word more. Otherwise, I'll leave.

Nikolai turned terribly pale. Anna's obstinacy hit his most sore points: the "subjugator of the Amazons" could not cope with the usual Kiev devil.

I've always said that you are completely free to do what you want, he forced out. - Thanks for the welcome.

He got up and left, just slammed on the front door.

In the silence, you could hear the dripping from the faucet in the kitchen. Valya froze with her mouth open. Finally she spoke:

Well, I was going to persuade you not to make hasty decisions! And he ... And you ... I didn’t even have time to insert a word - it’s all over!

He came to put up, hoping that you would persuade me.

That's it! Enough spears to break! - Valya flared up. - Listen, Anka, the story with this Orestes is banal! The girl set herself up, hoping to take away a prominent man. Let the kid grow - Nikolai didn’t want him, but, apparently, fate decreed so ...

What a disgrace! For the whole city…

Vice versa! Do you know how your Gumilyov is now considered a superman and handsome by a female?! And everyone whispers - a genius! This is what it means to pay attention. Got it!

And I'm a Kyiv witch, a seductress - is that what they talk about?

Well, this is a special conversation ... - Valya did not want to tell her friend now that the glory of a homemaker who breaks up other people's families goes about her. Chulkova almost divorced, now she took up Nedobrovo. And others are remembered.

And here's my conversation. - Anna took out a notebook, tore a piece of paper out of it. - Tell him when you meet, he will still come to you to complain about me ...

Valya read:

I will leave your white house and quiet garden.

May life be empty and bright.

I will glorify you, you in my poems,

As a woman could not glorify.

And you remember your girlfriend dear

In the paradise you created for her eyes,

And I trade in rare goods -

I sell your love and tenderness.

Phew ... So sad ... - Valya began to doubt. - Is it really written to Nikolai?

Anna's lips curled into a smile.

But to whom? I read his poems at evenings, which he dedicated to me - this, firstly, is flattering to me, and secondly, fame will not hurt him. She narrowed her eyes against the smoke. - Especially all the "Giraffe" ask ...

I love him so much too! Val agreed. When I'm sad, I read aloud to myself. - She recited with expression:

Today, I see your eyes are especially sad

And the arms are especially thin, hugging their knees.

Listen: far, far, on Lake Chad

Exquisite giraffe roams.

Graceful harmony and bliss is given to him,

And his skin is decorated with a magic pattern,

With whom only the moon dares to equal,

Crushing and swaying on the moisture of wide lakes.

In the distance it is like the colored sails of a ship,

And his run is smooth, like a joyful bird flight.

I know that the earth sees many wonderful things,

When at sunset he hides in a marble grotto.

I know funny tales of mysterious countries

About the black maiden, about the passion of the young leader,

But you inhaled the heavy mist for too long,

You don't want to believe in anything but rain.

And how can I tell you about the tropical garden,

About slender palm trees, about the smell of unthinkable herbs? ..

You cry? Listen ... far away, on Lake Chad

Exquisite giraffe roams.

Anna opened the wine, filled the glasses:

Come on, Valya, my bird, for him! Good poet. While I was sleeping, I left a piece of paper on my bedside table. This is after yesterday's fight. Directly holy:

When, exhausted from pain,

I don't love her anymore

Some pale hands

They fall on my soul.

And someone's sad eyes

They call me quietly back

In the darkness of the cold night

They burn with unearthly prayer.

And again, weeping in agony,

Cursing your existence

I kiss pale hands

And her quiet eyes.

Lord, poor Kolya! Anka, you really are made of stone. My husband brings such poems to bed! Well, forgive him, forgive him! She herself is not a saint either.

Naive, he does not write for me, but for demonstration at the gatherings of his "Workshop of Poets". I have the impression that he writes for them ... - Anna lit up again. - Tell me, do you think he ever loved me?

Oh, if my Sreznevsky says he loves, I understand how it is. And when you or Gumilyov have such fantasies, I'm sorry, you can't make out without half a liter. Let's drink to understanding between the sexes! - Valya spilled the wine.

You know what I'll tell you, although not a "witch from the city of serpents" ... - Anna took a sip, hesitated, swaying the pomegranate liquid in the crystal. - He is confused, and his feelings are confused. Well, where else can you find such a half-witted genius? The question is, what were these natives and giraffes given to him? After all, he is a Poet! You understand - a real, very special - piece.

- “... Or, having discovered a riot on board, a pistol tears from his belt so that gold pours from lace, from pinkish Brabant cuffs” - after all, what a beauty and impulse! - Valya jumped up, imitating the movement of the brave captain described by Gumilyov. - You have it - such! All Vasco de Gamma, Cookie and Columba combined. Under the anesthesia of the sea depths and adventures! But it is also a vocation - for us, sitneys and homebodies, to pour the romance of wandering from heart to heart.

But I'm not here at all! I - understand? I! This is not my romance. And I can't become his Eve!

Yes ... I found a scythe on a stone ... - Valya stroked the patterns on the tablecloth. - I think he missed a lot. It got into your head that it was you that he needed! He's been after you for so many years!

You see - I found an "innocent sinner"! Anna chuckled. “They all want a monastic whore. And besides - a flattering slave. To sit at home with cutlets and children and sing praises to him.

Gumilyov should recharge from a woman. He's completely crazy with you - he can't even dream of peace!

He does not need a woman, but the elixir of life and at the same time flour, an unhealed wound and a magical brew. In short, Africa with all its passions. - Anna narrowed her eyes and spoke quietly, as if afraid that some dark force would overhear them: - Deadly passions!

Exactly! - Valya moved closer to her friend, whispered: - He's been mortally wounded by you all his life! How many times I tried to pull out the poisoned sting, and without it - melancholy and dullness - a flat life! And rushed to you again. For your dose of poison. This is such traumatic romanticism.

Maybe someone will enjoy this story - well, his theatrical trinket. And I have enough of my troubles. I have my own romanticism - not traumatic. Your husband treats psychos. This is also romance. I think his patients are cooler than in the wilds of the Amazon. But he expects borscht from you, not poisonous bites.

So Vyach Vyach only knows three verses from Pushkin by heart! Do you even now understand what GU-MI-LEV is!

I'll understand when I'm smarter.

And he will not have happiness with any woman anymore - here's my prophecy for you. Valya drained her glass and turned away. To show no tears.

Valya was right. Having married a second time less than a year after his divorce from Akhmatova, Gumilyov sent his young wife to his mother, who by that time had settled with her grandson Levushka in Bezhetsk, a blizzard city and not at all filled with secular entertainment. Sent and forgot. And he didn't have long to live...

At poetry evenings, Akhmatova read his poems:

... I was young, I was greedy and sure

But the Spirit of the Earth was silent, arrogant,

And blinding dreams died

How birds and flowers die.

I know life has failed...

You said thoughtfully, sternly:

"I believed, I loved too much,

And I'm leaving, not believing, not loving,

And before the face of the All-seeing God,

Perhaps destroying yourself

Forever I renounce you."

I didn't dare to kiss your hair

Not even to squeeze cold thin hands,

I was ugly to myself, like a spider,

Every sound frightened and hurt me.

And you left, in a simple and dark dress,

Similar to the ancient Crucifix ...

Female students sobbed in the halls, female students copied poems to each other in a notebook. Anna's admirers died from the depth of feelings of the unfortunate lover. Exhausted, trembling Gumilyov!

This text is an introductory piece. From the book Station of Dreams the author Bashmet Yuri

"Ah, it's you, old man! Well, sit down, listen!" So, I came from Lviv, where I was a local star-guitarist, led an ensemble that did not have time to "promote" well because of my departure, although I had all the data for this. And here, in Moscow, at the conservatory, even though I entered

From the book by Valentin Gaft: ... I gradually learn ... author Groysman Yakov Iosifovich

From the book ... I gradually learn ... author Gaft Valentin Iosifovich

GIRAFFE He is not a deer and not an ostrich, But some strange alloy, He is an abstraction, he is chaos, He is a mistake, he is a giraffe. He is the same mistake, Like a peacock, like an octopus, Like a mosquito, a dog, a fish, Like Gauguin and like Van Gogh. Nature has many more ideas in the subconscious, And recognition will come to him, How to

From the book Salty Childhood author Gezalov Alexander Samedovich

What are you crying about boy? Chefs often came to us - students from the Vladimir Pedagogical Institute. They came to drink mead, play football with us, drunkenly yell songs "About the fogs." And they left with papers from the orphanage, where their work was evaluated only for

From the book Famous Writers of the West. 55 portraits author Bezelyansky Yuri Nikolaevich

Exquisite and yearning This month marks the 150th anniversary of the birth of Paul Verlaine. Not everyone knows the famous French poet, one of the founders of symbolism. Therefore, we will briefly introduce readers to the life and work of the symbolist poet. Verlaine was born on March 30

From the book Red Lanterns author Gaft Valentin Iosifovich

Giraffe He is not a deer and not an ostrich, But some strange alloy, He is an abstraction, he is chaos, He is a mistake, he is a giraffe. He is the same mistake, Like a peacock, like an octopus, Like a mosquito, a dog, a fish, Like Gauguin and like Van Gogh. Nature has many more ideas in the subconscious, And recognition will come to him, How to

From the book Remember, you can not forget author Kolosova Marianna

WALKING THE MOON Wandering wearily across the sky the moon. A man stands silently at the window. He stares intently through the glass into the darkness, It must be hard for him today. Cold glass for a hot forehead. Wicked medicine for the heart is fighting. Day to work. And the night is at the window. Wandering wearily across the sky

From the book Arkady Kutilov - Legacy author Team of authors

The spirit of Kutilov wanders around Omsk The spirit of Kutilov wanders around Omsk: he is called the Omsk Vysotsky, the tragic fates of the two poets are surprisingly similar. Kutilov's work united the Omsk intelligentsia in the Actor's House. Daisies in the foyer - in front of the portrait of the now recognized poet,

From the book Ugresh Lira. Release 2 author Egorova Elena Nikolaevna

“Don't tempt me, listen...” Don't tempt me, listen: in the nights that are burned to the ground, where do our souls go when our bodies intertwine? When we are neither dead nor alive, when - not to express with a pen! - the storm itself snakes in the veins, and the thunder shakes the heart? Where do our souls go, bodily

From the book Memory of a Dream [Poems and Translations] author Puchkova Elena Olegovna

Listen, Madeleine. Love me while you are beautiful. Ronsard Listen, beautiful Madeleine! Today is the day of spring changes - Winter left the plains in the morning. You come to the grove, and again into the distance Healing sadness will call us The sound of the horn, forever new and old. Come! me again

From the book 50 most famous ghosts author Gilmullina Lada

Where Lenin wanders The building, which houses the Samara House-Museum of V. I. Lenin, was built in 1885. It belonged to the merchant Ilya Alekseevich Rytikov. On the ground floor of the wooden mansion there was a "Shop for the sale of Russian and foreign

From the book About Stalin without tantrums author Medvedev Felix Nikolaevich

CHAPTER 3 Dev Murarki: "The ghost of Stalin haunts Moscow" The most far-reaching attempt so far made to revive and recreate the glory of Stalin among ordinary Soviet people has now begun. This attempt took the form of the novel "Blockade" by a prominent

From the book Stubborn Classic. Collected Poems (1889–1934) author Shestakov Dmitry Petrovich

From the book House in the Sky author Corbett Sarah

21. “The joy of the life of the past is far, far away ...” The joy of the life of the past is far, far away ... I will light my fire deep, deep ... In the half-sleep, in the half-darkness there is a cherished garden, There are flowers without winter, there is love without loss. There in mute silence, inaccessible to the day, I jealously guard the treasures of my heart, And

From the book of Roles that brought misfortune to their creators. Coincidences, predictions, mysticism?! author Kazakov Alexey Viktorovich

CHAPTER 5 Shearing on the Lake On the way back to the valley, Jamie stumbled, fell and broke his leg, forcing us to cut short our long trip through South America. There was no question of me continuing it alone. We are a couple of city kids celebrating a holiday

From the author's book

“Listen, is it raining…” Director: Arkady Kordon Scriptwriters: Arkady Filatov, Arkady KordonDOP: Oleg MartynovComposers: Isaac Schwartz, Evgeny BaskakovArtist: Valentin PolyakovProducer: Fedor PopovProduction: Sverdlovsk Film Studio / KRUG